Huomasin tässä Googlen Analyticsiä selaillessani, että blogiini on löytänyt jos jokunen lukija myös ulkomailta. Eniten naapurimaastamme Ruotsista. Ajatuksenmurunen lähtikin siitä liikkeelle – mitä jos tekisin jokaisen postauksen loppuun lyhyen käännöksen ruotsiksi? Tämä tuskin haittaa suomenkielisiä lukijoita, pieni präntti tulisi vaan lisää jokaiseen postaukseen, pari lausetta postauksen sisällöstä (kuten tässäkin postauksessa). (Kuvat lainattu)


En liten ny grej såhär till det nybörjade årets ära: jag funderade på att göra en liten översättning på svenska i slutet av varje inlägg. Har märkt via Googles Analytics, att det är rätt många från Sverige som läser min blogg. Så hej på er där ute! Tycker ni att dethär skulle vara en bra idé?
Jättefint idé! Jag pluggar för mina studentexamen, så det skulle vara bra att läsa sveska i din blogg (: (Tai jotain sinnepäin…)
Hehe, roligt att höra 🙂
Ehdottomasti! Tulee itsekin heräteltyä ruotsinkielentaitoja!
Hei kiva kuulla 🙂
minun mielestäni oikein hyvä idea 🙂 ja ruotsinkieliset lukijatkin varmasti kiittelevät!
Jei 🙂
Absolut en bra idé! Jag läser din blogg här i Sverige! På riktigt är jag finländska och finskspråkig men skulle vara kanon bra att kunna läsa din blogg också på svenska. 🙂
Roligt att höra 🙂 då sätter jag väl bara igång då!
Meidän töiden nettipalvelin on Ruotsissa, joten minä lisään varmaan muutamalla käynnillä viikossa “Ruotsista” tulevia lukijoita. Oikeasti istun kyllä kotimaan puolella. Mutta kuitenkin, itse en ruotsia puhu lähes lainkaan, mutta ei ruotsin kielinen teksti haittaakaan 🙂
Hehe, eli sinä olit niitten kaikkien käyntien takana 😉 mutta tosikiva kuulla, ettei haittaa!
Hei Char,
Tämä tulee nyt vähän myöhässä mutat en saa kertakaikkiaan tuota kollaasin (timantti?)sormusta pois mielestä. En ole nähnyt ihan vastaavaa ja yhtä kaunista. Voitko kertoa mistä se on poimittu? Jos vaikka joskus saan sellaisen sormeeni 😉
Tarkoitatkohan tämän postauksessa näkyvää sormusta?
http://charandthecity.indiedays.com/2011/01/13/toista-juhliin-mita-paalle/
Kuvat olen napannut Polyvoresta, löytyy Jewelry -kohdasta, ja kävinkin selaamassa ja tässä tiedot:
Images of Art Deco Dance of Delight Diamond Ring – The Three Graces
$4,650 – georgianjewelry.com
Jag tycker det är en jätte bra idé!
Jei, vad roligt att höra 🙂
Laita ihmeessä niin pysyvät ruotsinkielisetkin messissä. Minua ei ainakaan missään nimessä häiriste 🙂
Hyvää viikonloppua!
Kiva tietää 🙂 ja kiitos samoin!
Hei Char! Olen lueskellut tätä ihanaa blogiasi jo jonkin aikaa ja vaikka äidinkieleni onkin suomi, olen meinannut ehdottaa sinulle aikaisemmin myös ruotsiksi kirjoittamista. Minulle ruotsiksi lukeminen olisi kätevä tapa pitää yllä kielitaitoani – muuten ruotsia ei tule joka päivä käytetyksi. Eli tämä “uudistus” ei todellakaan haittaisi – todennäköisesti lukisin vain sen käännöksen 🙂
Voi, hei todella kiva kuulla 🙂 kiva, että joku muukin on miettinyt ihan samaa!
Hyvä idea, samalla saa verestää ruotsin kielen taitojakin.
Kiva kuulla 🙂 ja mahtavaa, jos siitä on vielä hyötyäkin!
Joo, på svenska!
Ja, det ser verkligen ut att bli av 🙂 en tvåspråkig blogg, helt som jag!
Hei Char,
ja kiitos ihanasta blogista! Minä ainakin kannatan ideaa ruotsinkielisestä käännöksestä, kertailisin mieluusti pikkuisen ruotsia! 😉 Paljon terveisiä saapasmaasta!
Terkkuja takaisin saapasmaahan 🙂 ja kiva kuulla, että käännöksistä olisi hyötyäkin!
Jättebra, men jag tror att nästan alla vi i Sverige som har läst Char KAN faktiskt finska också 🙂
Nåå, kanske det finns nån enstaka vars finska är kranglig, som dessa översättningar skulle vara nyttiga för 🙂 om inte, så kanske jag då babblar här på svenska för mig själv då 🙂
nääh 🙂 täällä on vaan suomalainen joka opiskelee just tanskassa.
🙂
Ihan loistoidea, vaikka itse luenkin suomenkielistæ tekstiæ. 🙂
Hei, tosikiva kuulla 🙂 ja ne ruotsinkieliset präntit voi tosiaan skipata helposti, tulevat aina vikana ja kursiivilla ja ihan pari lausetta vain tiivitsettynä se sama, mitä suomeksi olen juuri höpissyt!
Mua on aina vaivannu että ootko suomenruotsalainen vai opiskellut vaan? Käännös olis hyvä juttu, vois lukea ruotsiksi joskus ja treenata=)
Suomenruotsalainen juu 🙂 Ruotsi on äidinkieleni ja olen käynyt ala- ja ylä-asteen sekä lukion ruotsinkielisenä ja oikeastaan valtaosa elämästäni on aina ollut ruotsiksi (perhe, ystävät, parisuhteet), eli voisikohan sitä sanoa, että ylläpidän suomenkielentaitoani bloggailemalla suomeksi. Vaikka tämä onkin tämmöistä rentoa puhekieltä..
Jag tycker det sku va en bra ide! Fördelar med att vara tvåspråkig!:)
Japp, man kan läsa allt dubbelt om man så vill 😉 Tack för att du gav mig en spark i rumpan att få dethär gjort på riktigt också!
eikö enkku olis kuitenki parempi kieli? sulla aika paljon lukijoita myös muualta ku ruotsista ja henkilökohtasesti vihaan ruotsinkieltä postauksissa:D
Voi eih, no se ruotsinkielinen käännös tulee olemaan lyhyt kursiiviteksti aina postauksen lopulla, joten hyppää aina nopeasti sen yli vaan 🙂 ja totta, enkku olisi varmaan ns. parempi vaihtoehto ja sitäkin olen paljon miettinyt. Mutta tuntuisi oudolta bloggailla suomeksi + englanniksi, mutta ei äidinkielelläni, mutta kolmella kielellä tuntuu taas liian työläältä ja “paljolta”, mutta katsotaan..
Jättebra!
Vad roligt att höra :))
Hei ihan mahtava juttu! Rakastan kaikkea Ruotsiin ja ruotsinkieleen liittyvään, joten tämä on kerrassaan upeata! : )
Hei ihan mahtavaa kuulla!
Absolut en bra idé!
En hälsning från en läsare från Skånes sydkust.
Hejssan, vad roligt att höra! Hälsningar tillbaka till Skåne 🙂
Vore trevligt 🙂
Min finska är ganska rostig..
Trevligt att höra 🙂 det ser nog ut att bli översättningar, när det fått en såhär bra respons!
Ja ja och ja!! 😀
Jei och jei och jei :)) 😀
Moi Char!
Ruotsinkielinen pikku yhteenveto kuulostaa kivalta, varsinkaan kun ruotsia ei paljo kuule täällä päin maailmaa. Sun Teksasin pallukka tulee ainakin multa, seuraan blogiasi Dallasista!
Moikka M-K, terkkuja sitten Teksasiin asti 🙂 Selvisi sekin pallukka 😉 Ja kiva kuulla!
Gärna en svensk version oxå 🙂
Jee, roligt att höra 🙂 Svenska versionen är på kommande!
Trevlig idé! Jag läser din blogg vare sig den är på finska eller svenska. Bor själv i Sthlm nuförtiden så jag kanske står för någon av prickarna på Sveriges karta 🙂
Hej Mikaela-pricken 🙂 nå, nu i fortsättningen har du då två språk att välja emellan. Fast det finska versionen är nog alltig längre och mera ingående, svenskan mera som en kort sammanfattning på det hela.
Äntligen säger jag bara. Google translate just doesn’t do it!
Jeee, roligt att veta att någon verkligen har nytta av mina svenska översättning 🙂 funderade redan lite, att är det månne onödigt, men bra då att jag bestämde mig att göra det ändå!
Och jaa, Google translate kan nog vara ganska rolig ibland 😀
I love your blog, you have amazing style…it would be excellent to hear from you in English!